Niños/Aprendizaje de idiomas

Aprende rápidamente el japonés – Quickly learn Japanese

El siguiente texto es un extracto del libro Aprende rápidamente el japonés (ISBN: 9781639199723) Conocerlo, entenderlo, interpretarlo y ayudarlo, escrito por Equipo de expertos 2100, publicado por de Vecchi /DVE ediciones.

Introducción

No deja de ser sorprendente que las lenguas de dos países tan distantes geográficamente como son España y Japón, puedan guardar ciertas semejanzas. La similitud fonética de la lengua japonesa y la nuestra es tan grande, que su aprendizaje nos resulta mucho más fácil de lo que podríamos pensar en un primer momento. Por otra parte, y por si fuera poco, su gramática es una de las más simples del mundo: sus reglas son pocas y sencillas, sin apenas excepciones; algo que es de agradecer ya que facilita la fluidez de expresión y permite concentrar nuestro esfuerzo en la adquisición del vocabulario.

Desde hace algunos años, cada vez es más frecuente ver en la televisión japonesa a occidentales y asiáticos expresarse tan bien en japonés que parece que hubieran nacido en el país. De hecho, en muchas escuelas primarias de Estados Unidos y Australia se imparte como segunda lengua, gozando de una más que aceptable acogida.

Todas estas razones deberían ayudamos a perder nuestras reservas y temores, y más si tenemos en cuenta que la principal dificultad para el aprendizaje de una lengua viene dada no tanto por el lenguaje en sí como por el tiempo que dediquemos a su estudio.

Tal vez la tarea más difícil sea acostumbramos a la lectura y escritura de los caracteres que provienen del chino, los llamados kanji. Es por eso que hemos creído conveniente centramos en los dos alfabetos silábicos, el hiragana y el katakana, con cuyo aprendizaje cualquier persona puede desenvolverse perfectamente en cualquier situación y ocasión.

El objetivo de El japonés fácil es dominar el lenguaje cotidiano a través de diálogos y explicaciones gramaticales. Personalmente, aconsejamos leer con atención cada uno de los diálogos, memorizarlos y luego estudiar detenidamente los apartados gramaticales. Los ejercicios preparados en cada lección le permitirán comprobar su nivel de conocimientos gracias al solucionarlo que se ha incluido al final, junto al vocabulario y el apéndice dedicado a los verbos.

Además, podrá comprobar la pronunciación correcta de todas las expresiones clave, así como de los diálogos y modelos de conversación, que han sido incluidos en el CD adjunto.

El icono utilizado en el libro indica que algunos de los textos que vienen a continuación han sido incluidos en el CD; de esta manera, se facilita su búsqueda y localización. Para adaptamos a la capacidad del CD hemos seleccionado los ejemplos más significativos e importantes para su aprendizaje.

Confiamos en que las páginas que siguen sean una buena tarjeta de presentación de la lengua y la cultura japonesas.

¿Cómo es la lengua japonesa?

La fonética

En la introducción de este libro, habíamos comentado la similitud que existe entre los fonemas del japonés y los del español. Si bien esta afirmación es cierta, conviene matizarla. Para empezar, es conveniente saber que el sistema fonético japonés es mucho más restringido que el nuestro, lo cual nos facilita mucho su estudio y adquisición. En las páginas 14, 15, 33 y 34 podemos ver un cuadro en el que se nos detallan todos los sonidos del japonés y sus transcripciones en hiragana y katakana. Si lo desea, puede escuchar ahora la primera secuencia de la cassette y familiarizarse con el repertorio fonético que debe aprender.

Como habrá podido comprobar, el sistema consonántico no tiene demasiadas diferencias respecto al nuestro. Tal vez el rasgo más importante sea la inexistencia del fonema  /l/, que se asimila a /r/. De hecho, al importar una palabra extranjera, suelen asimilarse sus sonidos de la manera más fiel posible, adaptándolos a la fonética japonesa.

Otra característica que debe tenerse en cuenta es la existencia de consonantes dobles. A diferencia de las vocales, no debe prolongarse su duración, sino que deben pronunciarse dos veces, procurando hacerlo de la manera más rápida posible:

El aprendizaje del sistema vocálico tampoco supone un gran esfuerzo: está compuesto por cinco sonidos idénticos a los nuestros. Hay, sin embargo, una pequeña diferencia que es importante tener en cuenta: el japonés distingue entre vocales breves y largas. Las primeras tienen una duración similar a las nuestras, mientras que las segundas tienden a durar casi el doble. Un ejemplo nos aclarará este concepto:

Fijémonos cómo en en estas palabras el fonema /o/ se ha transliterado en róma-ji con la tilde <A> para indicar que la vocal es larga. De este modo, al leer estas palabras deberemos pronunciar Tookioo, kooen y kayoobi. Su transcripción en hiragana y katakana es la siguiente:

El sistema vocálico japonés contempla, asimismo, una serie de vocales que se vuelven mudas al entrar en contacto con ciertas consonantes. Los casos más frecuentes de vocales mudas son los que siguen:

a) las vocales [i] o [u] interconsonánticas se vuelven mudas, por ejemplo, kusa [ksa];.

b) las vocales [i] o [u] después de consonante a final de palabra, por ejemplo, desu [des];

c)  las vocales [i] o [u] delante de consonante al principio de palabra, por ejemplo, ikimasu [kimásu].

La escritura

Una de las características más peculiares y a primera vista más llamativas de la lengua japonesa, es el empleo de tres sistemas de escritura diferentes y complementarios, el kanji, el hiragana y el katakana.

Los kanji son ideogramas de origen chino que representan una idea y que pueden leerse de dos maneras diferentes, según la fonética china (onyomi) ola japonesa (kunyomi). El joyo kanji, o «lista oficial», está compuesto por 1.945 diferentes, los cuales, combinados con los hiragana, configuran la escritura japonesa propiamente dicha.

El hiragana deriva del kanji. Consta de 48 signos silábicos de trazo ondulado y sencilla caligrafía.

El katakana se utiliza para transcribir palabras de origen extranjero. Al igual que el hiragana, se trata de un alfabeto silábico compuesto de 48 signos, aunque de trazo mucho más cuadrado.

Existe, además, el róma-ji, un sistema de escritura fónetica basado en el alfabeto latino que permite pronunciar cualquier palabra japonesa. Se trata de una herramienta pedagógica de gran valor, ya que permite al principiante desarrollar su conocimiento de la lengua oral sin entretenerse en la memorización de los tres sistemas que hemos comentado. Sin embargo, la transcripción no es plenamente satisfactoria, dada la diferencia formal de algunos sonidos y fonemas japoneses respecto a los de las lenguas occidentales. De los dos sistemas, el heboti y el japonés, utilizaremos el primero. En el apartado correspondiente abordaremos el tema con mayor precisión.

Según lo que hemos aprendido, sabemos que cualquier palabra, concepto, frase u oración puede escribirse combinando grafías kanji, hiragana y katakana. Veamos los siguientes ejemplos:

Para tener una mejor idea de Aprende rápidamente el japonés. Entenderlo, ayudarlo, por favor continúe esta emocionante aventura haciendo clic en Amazon Spain, Amazon Mexico, Amazon US, Amazon UK, Amazon Australia, Amazon Canada, Amazon India, Casa deLibro, Google, Apple, Scribd(Everand), Barnes & Noble, Bookmate, Kobo, Bookbeat, Fnac, 24 Symbol, Amabook,…

Leave a Reply

Discover more from

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading