Crecimiento empresarial & personal,  Desarrollo personal

Las trampas del Alemán – Superar las dificultades de la A a la Z – The traps of the German

El siguiente texto es un extracto del libro Las trampas del Alemán(ISBN: 9781646999262) Conocerlo, entenderlo, interpretarlo y ayudarlo, escrito por Isa Müller, publicado por de Vecchi /DVE ediciones.

Superar las dificultades de la A a la Z

Adjetivos

En alemán, los adjetivos pueden ser atributivos o predicativos, al igual que en castellano; pero a diferencia de nuestro idioma, en alemán el adjetivo predicativo no concuerda con el nombre al cual se refiere, sino que esinvariable.

Das Haus ist schön. La casa es bella. (adjetivo con función predicativa)

Das schöne Haus.La bella casa. (adjetivo con función atributiva)

Las trampas del Alemán

Atención: Como se puede deducir de los ejemplos anteriores, el adjetivo predicativo permanece invariable, esdecir, no tiene ninguna desinencia de género ni número; además, la misma forma invariable del adjetivo sirve también de adverbio. En alemán, el adverbio no se distinguecon un sufijo característico. Por tanto, desde el punto devista morfológico, el adjetivo predicativo y el adverbio sonidénticos.

Seine Aussprache ist gut.

Su pronunciación es buena. (adjetivo predicativo)

Er spricht gut Deutsch.

Él habla bien el alemán. (adverbio)

Respecto al adjetivo atributivo, conviene mencionar queen alemán tiene que ir necesariamente precediendo alnombre al que se refiere. El adjetivo atributivo, que en estos casos se encuentra entre el artículo y el sustantivo, debe declinarse y concordar en género, caso y númerocon el sustantivo.

Der große Garten.

El gran jardín.

Die großen Gärten.

Los grandes jardines.

Die große Stadt.

La gran ciudad.

Die großen Städte.

Las grandes ciudades.

Das große Haus.

La gran casa.

Die großen Häuser.

Las grandes casas.

Cuando el adjetivo va precedido por un artículo determinado, este asume una desinencia neutra o formal dadoque el artículo ya especifica el género, el número y el casodel sustantivo.

Por tanto, en vez de decir der großer Mann (el granhombre), que es erróneo, se debe decir der große Mann (el gran hombre).

En el caso de que haya más de un adjetivo, la declinación es: der große, starke und freundliche Mann (el hombregrande, fuerte y gentil).

Particularidades de los adjetivos

Cuando el adjetivo termina en -e no se añade otra -e a la declinación.

Las trampas del Alemán

Los adjetivos que terminan en -el y -er modifican su desinencia en la declinación como se indica a continuación:

dunkel (oscuro) se convierte en der dunkle Mantel (elabrigo oscuro);

teuer (caro) se convierte en der teure Fernseher (elcaro televisor).

Los adjetivos también se forman con los prefijos:

miss- (negativo): misstrauisch (desconfiado), missverständlich (equívoco);

un- (corresponde al prefijo privativo español in-): ungerecht (injusto), unverständlich (incomprensible).

Formación

Se pueden formar adjetivos añadiendo a algunos sustantivos o verbos las desinencias -lich, -isch, -ig, -bar, -mäßig,-haft.

EL SUFIJO -LICH

Las trampas del Alemán

Nótese que, si el sustantivo termina en -e, el adjetivopierde la -e final.

Las trampas del Alemán

EL SUFIJO -ISCH

Las trampas del Alemán

En la formación de los adjetivos en -isch, los sustantivosque terminan en -e, -ie, -ik pierden estas desinencias.

EL SUFIJO -IG

Las trampas del Alemán

Los sustantivos que acaban en -e pierden la -e final.

EL SUFIJO -BAR

Las trampas del Alemán

Con la desinencia -mäßig se forman adjetivos a partir desustantivos. En algunos casos se inserta la letra -s entre elnombre y -mäßig.

Las trampas del Alemán

Para tener una mejor idea de Las trampas del Alemán Entenderlo, ayudarlo, por favor continúe esta emocionante aventura haciendo clic en Amazon SpainAmazon MexicoAmazon USAmazon UKAmazon AustraliaAmazon CanadaAmazon IndiaCasa deLibroGoogleAppleScribdBarnes & NobleBookmateKoboBookbeatFnacCiandoAmabook,…

Otras lecturas:

Leave a Reply

%d bloggers like this: